Related%20passage do Moed katan 3:4
אֵין כּוֹתְבִין שִׁטְרֵי חוֹב בַּמּוֹעֵד. וְאִם אֵינוֹ מַאֲמִינוֹ אוֹ שֶׁאֵין לוֹ מַה יֹּאכַל, הֲרֵי זֶה יִכְתֹּב. אֵין כּוֹתְבִין סְפָרִים, תְּפִלִּין וּמְזוּזוֹת, בַּמּוֹעֵד, וְאֵין מַגִּיהִין אוֹת אַחַת, אֲפִלּוּ בְּסֵפֶר (הָעֲזָרָה) עֶזְרָא. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, כּוֹתֵב אָדָם תְּפִלִּין וּמְזוּזוֹת לְעַצְמוֹ, וְטוֹוֶה עַל יְרֵכוֹ תְּכֵלֶת לְצִיצִיתוֹ:
Nakazy zadłużenia nie są zapisywane na Chol Hamoed, [ponieważ można je później napisać]. A jeśli on mu nie wierzy [i nie chce mu pożyczyć pieniędzy bez takiego nakazu, a dłużnik potrzebuje pieniędzy] lub jeśli on [pisarz] nie ma co jeść, pisze to [i bierze swoją zapłatę, co jest dozwolone temu, kto w przeciwnym razie nie miałby co jeść]. I żadna litera nie jest poprawiona, nawet w zwoju azara (sąd świątynny), [który arcykapłan czytał w Jom Kipur, chociaż jest to społeczna potrzeba]. R. Juda mówi: Można sobie napisać tefilin i mezuzot [aby wypełnić micwę, ale nie sprzedawać ani wypożyczać], i może zakręcić tcheleth (fioletowo-niebieską nić) na udzie dla swojej citzith [przez umieszczenie go na udzie i pocierając je dłonią, tak że samo się obróciło. Ale nie z ręką między palcami i nie z wrzecionem, jak to robi w dzień powszedni. Halacha polega na tym, że można przędzić tcheleth do swojej odzieży zarówno za pomocą wrzeciona, jak i kamienia.]
Poznaj related%20passage do Moed katan 3:4. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.